Andrea Nguyen: „Maisto skonis daug geresnis, jei už jo yra istorija“

Andrea Nguyen: „Maisto skonis daug geresnis, jei už jo yra istorija“

Kai man patinka kulinarijos knyga, tai akivaizdu. Viršelio kraštai įlenkti, puslapiai ištepti ingredientų taškeliais ir dėmėmis bei užrašais puošia paraštes.

Pavyzdys: mano Andrea Nguyen „Vietnamiečių maistas bet kokia diena“ kopija yra praktiškai juoda ir mėlyna nuo nuolatinio naudojimo. Kai jį paimu, rišamosios šlepetės atsiskleidžia ir atskleidžia mano mylimiausius receptus – „Shaking Beef“ – marinuotų kepsnių salotos su žalumynais ir raudonaisiais svogūnais aštriame, funky padaže; Sriracha tofu, trijų ingredientų receptas, kurį naudoju viskam, nuo pavasarinių suktinukų iki banh mi; kūdikių kopūstai, kepti su česnaku, universalus daržovių kepimo receptas, kuris nėra nuobodus; čirškantys ryžių blyneliai arba ledo voniapikantiškas blynelis, pagamintas iš kokosų pieno su malta kiauliena, krevetėmis ir šitakiais, įdarytas šviežiomis žolelėmis ir pamerktas į sūrų, aštrų pyragą. nấc chấm mirkymo padažas.

Nguyen žino kulinarines knygas. Per pastaruosius 20 metų Santa Kruzo autorius parašė šešias kulinarines knygas, kuriose daugiausia dėmesio skiriama Vietnamo ir Azijos virtuvei, kurios susilaukė nacionalinių ir tarptautinių pagyrimų ir tapo mėgstamais daugelio virtuvių priedais. 2006 m. išleista pirmoji jos knyga „Į vietnamiečių virtuvę“ tapo pirmąja išsamia spalvota kulinarijos knyga anglų kalba, skirta vietnamiečių maistui. 2018 m. laimėjo prestižinį Jameso Beardo fondo knygos apdovanojimą. „New York Times“, „Bon Appetit“, „Saveur“ ir daugelyje kitų svarbių leidinių buvo rašoma jos sumaniai ir lengvai rašoma bei pateikiami receptai. Vietoje New Leaf Community Markets ji vedė virimo kursus apie koldūnų gaminimą ir fotografavimą.

Kaip tikriausiai supratote, aš esu didelis gerbėjas. Taigi, kai Nguyen paskelbė, kad kartu su kitais trimis pripažintais autoriais pradeda transliaciją apie tai, kaip sukurti kulinarinę knygą, aš įsijungiau. Pirmoje „serialo“ serijojeViskas kulinarijos knygose“, Nguyenas kalbasi su laidų vedėjomis Molly Stevens, Kate Leahy ir Kristin Donnelly, kaip nuspręsti, ar verta rašyti kulinarinę knygą. Viso sezono metu jie apims pramonės subtilybes, nuo agentų ir leidybos iki rašymo ir receptų testavimo.

Šią savaitę kalbėjausi su Nguyen apie naują podcast’ą, jos kulinarinių knygų kūrimo karjerą, ko reikia norint sukurti kulinarijos knygą ir kur rasti azijietiškų ingredientų Santa Kruso apygardoje.

Šis interviu buvo redaguotas siekiant aiškumo.

Lookout: kaip gyvenimas Santa Kruze paveikė jūsų maisto gaminimą?

Andrea Nguyen: Viena iš įtakų yra nuostabus produkcijos kiekis, kurį turime apskrityje. Pavyzdžiui, aš dirbu prie naujos vietnamietiškos kulinarijos knygos, skirtos daržovėms, kuri pasirodys kitais metais. Tam tikrai įtakos turi mūsų ūkininkų ir nepriklausomų turgų gausa. Be to, tai, kad turiu važiuoti virš 17, kad patekčiau į Azijos turgų arba nusileisčiau į prieplauką ar pajūrį, lėmė tai, kaip parašiau „Vietnamietiškas maistas bet kurią dieną“. Apsipirkau vietiniuose Santa Kruzo prekybos centruose ir ūkininkų turguje, kad galėčiau paruošti tos knygos receptus. Aš nėjau į vieną Azijos turgų.

Kai 1975 metais mano šeima atvyko čia į Ameriką, JAV prekybos centrai nebuvo tokie įvairūs, kaip dabar. Gaminome iš to, ką buvo galima įsigyti, ir tai tapo kaip šis mažas nuotykis ir pasitenkinimas su tuo, ką galima įsigyti Amerikos prekybos centre.

Šiuolaikiniai virėjai dabar gali rasti įvairiausių dalykų. Tai, kad įprastame prekybos centre galite nusipirkti žuvies padažo ir tikrai gerų jazminų ryžių, yra fenomenalu. Manau, kad žmonės tai laiko savaime suprantamu dalyku. Tuo pačiu metu jie tikisi, kad autentiškumas kils tik iš Azijos rinkų. Realybė tokia, kad ne visi azijiečiai turi eiti į Azijos rinką, kad gamintų azijietišką maistą. Yra tokia tikrai keista mintis, kad norint pagaminti konkretaus paveldo maistą reikia atsilenkti ir giliai nardyti, kai, tiesą pasakius, man pati tikriausia patirtis gaminant kitų žmonių maistą yra galimybė jį paversti dalimi. savo nuolatinio repertuaro. Būtent tai ir stengiuosi daryti „Vietnamiečių maistu bet kurią dieną“. Jei žmonės gamina taco, tailandietišką maistą ir picas, jie taip pat gali gaminti vietnamietišką maistą per savaitę. Tai nebūtinai turi būti projektas.

Lookout: Kaip pradėjote rašyti kulinarines knygas?

Nguyen: Vaikystėje mėgau kulinarines knygas. Taip sužinojau apie Amerikos kultūrą – tai ir žiūrėjau daug televizijos geriausiu laiku. Norėjau parašyti apie kulinarines knygas. Bet aš tikrai nežinojau, kaip, nes pirmosios kartos imigrantų pabėgėliams į šią šalį ekonominis stabilumas randamas tradicinėse karjerose. Taigi aš užsimaniau būti bankininku. Turiu finansų išsilavinimą, bet supratau, kad buhalterinė apskaita man tikrai bloga.

Tada mano gyvenime atsivėrė daugybė galimybių. Komunikaciją studijavau magistrantūroje, bedarbė taip pat atsidūriau Santa Kruze. Aš negalėjau gauti darbo – negalėjau būti suimtas! Taigi pradėjau kurti svetainę, o galiausiai gavau pertrauką susitikdamas su Ten Speed ​​​​Press, leidyklos, kuriančios puikias kulinarines knygas, savininku. Tada aš jau daug metų žinojau apie „Ten Speed“. Jie padėjo man sukurti pirmąją knygą 2006 m., kai buvo išleista „Į vietnamiečių virtuvę“.

Prieš daugelį metų buvau parašęs kulinarijos knygos pasiūlymą ir man buvo pasakyta, kad negaliu būti išleistas ar gauti vietos leidykloje, nes nedalyvauju televizijoje. Net devintajame dešimtmetyje buvo kalbama apie tai: „Ar turite platformą?“ Ir ne tiek apie „Ar turite ką pasakyti?“ Šiais laikais tai pasikeitė, nes žmonės gali dalyvauti socialinėje žiniasklaidoje arba turėti tinklaraštį, jie gali padaryti daug dalykų. Neturėjau platformos, bet Ten Speed ​​​​Press pripažino, kad mano darbas yra geras, neįprastas ir kupinas gilumo. Man labai labai pasisekė.

Santa Kruze gyvenanti kulinarinių knygų autorė Andrea Nguyen

Kitais metais išleistoje Santa Kruzo kulinarinių knygų autorės Andrea Nguyen septintojoje knygoje „Ever-Green Vietnamese“ daugiausia dėmesio skiriama augaliniams vietnamiečių receptams.

(Per Facebook)

Lookout: kokią svarbią funkciją turite turėti, jei norite parašyti kulinarinę knygą?

Nguyen: Turite mėgti rašyti geras instrukcijas. Kulinarijos knygos yra mokymosi vadovai. Receptai yra GPS maršrutas, ir jūs norite nukreipti žmones į tikslą, kad jie nepatektų į nelaimingus atsitikimus. Jei nori, jie gali apvažiuoti aplinkkeliu, bet jūs norite, kad jie ten patektų. Turite turėti bendravimo įgūdžių ir, kad maistas būtų įdomus žmonėms, ir smulkūs įgūdžiai, kad galėtumėte perduoti kiekius ir vaizdinius bei lytėjimo ženklus.

Eilės pabaigoje turite mylėti savo maistą. Kaip sakė Molly Stevens, kuri yra mano draugė ir viena iš „Everything Cookbooks“ vedėjų, jūs tikrai turite ką pasakyti ir jums tai turi patikti. Nes tai nėra žavinga karjera. Aš turiu galvoje, aš pati tvarkau virtuvę, išvalau grindis. Bet aš turiu darbą, kurį tikrai labai myliu. Turite tai mylėti, nes turite tai gyventi metų metus.

Taip pat turiu receptų testuotojus, kurie su manimi dirba jau daugelį metų. Jie visi yra savanoriai, todėl jie gali dalyvauti kuriant kulinarines knygas nenurodydami savo vardo eilutėje.

Lookout: kitais metais pasirodys nauja kulinarijos knyga. Apie ka tai?

Nguyen: Jis vadinamas „Ever-Green Vietnamese“. Tai augalų iš sausumos ir jūros šventė. Tai atspindys to, kaip aš dabar valgau. Kai sulaukiau amžiaus vidurio, supratau, kad reikia keisti mitybą, o augalai man suteikė tiek džiaugsmo. Ši knyga – tai vietnamiečių tradicinių ir šiuolaikinių būdų su daržovėmis šventė. Daugeliu atžvilgių grįžau prie savo maisto šaknų, nes daugelis patiekalų buvo augalinės arba augalinės kilmės. Aš netapsiu visiška vegetare. Užaugau šeimoje, kurioje visada buvo mėsa, bet turėjome ir daug daržovių, nes tai tik vietnamiečių repertuaro dalis.

Lookout: kaip pasikeitė kulinarinių knygų rašymo procesas nuo tada, kai rašėte pirmąją kulinarinę knygą, iki dabar?

Nguyen: Žmonės šiais laikais daug keičia ir tikisi lankstumo. Pandemija tikrai mus to išmokė. Žmonės turi tam tikrų maisto produktų ar mitybos poreikių. Pradedant nuo „Vietnamietiško maisto bet kurią dieną“, stengiuosi pateikti kuo daugiau variantų ar pakaitalų. Anksčiau aš daviau vieną būdą ką nors padaryti ir galbūt keletą pasiūlymų, kaip pakeisti. Šiais laikais žmonės nori turėti galimybę keisti receptą, ir aš noriu, kad jie pajustų tą išsilaisvinimo lygį. Tuo pačiu metu jūs turite jį atsargiai pakeisti. Ne viskas pavyks.

Santa Kruze gyvenanti kulinarinių knygų autorė Andrea Nguyen ir jos podcast'o bendrai vedėjai

Santa Kruze gyvenanti kulinarinių knygų autorė Andrea Nguyen (apačioje dešinėje) ir laidų vedėjos Molly Stevens (viršuje kairėje), Kristin Donnelly (apačioje kairėje) ir Kate Leahy (viršuje dešinėje) pateikia pramonės patarimų savo naujame podcast’e „Everything Cookbooks“.

(Per „YouTube“)

Lookout: Kodėl kulinarinės knygos yra svarbios?

Nguyen: Žmonės mano, kad kulinarijos knygos turi būti toks garsių įžymybių dalykas, bet aš taip pat mėgstu kulinarines knygas, skirtas bendruomenėms ir projektams, lėšų rinkimui ar net jūsų šeimai. Manau, kad į tokius projektus yra tiek daug širdies. Ne visi turi parašyti tai, kas patenka į bestselerių sąrašą.

Parašius gerą receptą ir parengus gerą kulinarijos knygą, naudinga tai, kad ji suteikia konteksto. Maisto skonis daug geresnis, jei už jo yra istorija. Žmonės man sakė, kad jie nenori šios istorijos. Jiems nerūpi istorija. Jie tiesiog nori žinoti, kaip ką nors pagaminti ir ar skanu. Man sunku susieti su šia mintimi, nes jei bandau jums parodyti, kaip pasigaminti patiekalą, kurio jūs visiškai neįsivaizduojate, kas tai yra, turiu jums pateikti aprašymą. Turiu jums pasakyti, kodėl jums reikia gaminti šį patiekalą. Taigi, kokia prasmė, nepateikus jums šio konteksto?

Lookout: kokios yra jūsų mėgstamiausios kulinarijos knygos?

Nguyen: Turiu vietnamiečių kalba parašytų knygų, kurios tikrai senos. Julijos Child kulinarijos knygos kupinos išminties. Kulinarines knygas skaitau dėl įvairių priežasčių. Kartais skaitau kulinarines knygas ar jų instrukcijas, nes noriu pamatyti, kaip rašytojas pateikia tam tikras technikas. Viena iš mano mėgstamiausių kulinarinių knygų yra Irene Kuo „Kinų virtuvės raktas“. Ji taip rašė kiniškų receptų gaminimo instrukcijas, kurios tiesiog leido suprasti ir ryškiai pamatyti, kaip tai daroma. Ji nebuvo gimtoji anglų kalba, tačiau ji turėjo šį neįtikėtiną kalbos gebėjimą.

Kita kulinarijos knyga, iš kurios aš gaunu daug džiaugsmo, yra Michelio Richardo „Happy in the Kitchen“. Jis buvo profesionaliai apmokytas prancūzų virtuvės šefas, tačiau jis turėjo visus šiuos skirtingus būdus, ypač su daržovėmis, kurie buvo tokie naujoviški. Jis pažeidė tradicinės prancūzų virtuvės taisykles. Jo idėjos mane moko, kad ne visada reikia daryti taip pat. Visada yra kur tobulėti, bet prieš pradėdami žaisti, taip pat turite suprasti tradicines šaknis. Manau, kad tai taikoma daugeliui dalykų, ne tik receptų rašymui ir kulinarinių knygų rašymui. Susipažinkite su pagrindus, pagrindus ir iš ten galėsite groti, nes turite tvirtą pagrindą savo amato kūrimui.

Lookout: Ar turite patarimų savo vietiniams gerbėjams, kur rasti puikių azijietiškų ingredientų?

Jei ką nors domina azijietiška produkcija, nuo pavasario šeštadieniais ieškokite CE Farms Cabrillo ūkininkų turguje. Jie parduoda nuostabius azijietiškus produktus ir yra tiesiog puikūs žmonės. Jei žmonės nori tyrinėti Azijos gaminius, bet nenori eiti per kalną, jie gali tiesiog šeštadienį nuvykti į Cabrillo.

Daugiau informacijos apie Andrea Nguyen rasite adresu vietworldkitchen.com. Klausykite „Viskas kulinarinių knygų“ adresu everythingcookbooks.com.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.