Kinietiška, puiki nauja Ettos Rosheen Kaul kulinarijos knyga, „Bucks Tradicija daugiau nei vienas“

Kinietiška, puiki nauja Ettos Rosheen Kaul kulinarijos knyga, „Bucks Tradicija daugiau nei vienas“

Tai buvo dveji permainingi virėjui Rosheen Kaul metai.

Dabar vadovaujant Melburno restorano „Etta“ virtuvei, jos patiekiamas maistas pagal nacionalinius standartus yra nuostabus. Tačiau nors Kaul sparčiai juda į priekį, naujausias jos projektas remiasi vienu iš jos praeities.

Užrakinimo metu ji kartu su drauge ir menininke Joanna Hu paskelbė save Isol (Azijos) kulinarijos knyganuostabiai iliustruota 40 puslapių paprastų, skanių receptų kolekcija.

Dabar jis išsivystė į 223 puslapius Kinų kalba: Maisto gaminimas namuose, ne visai autentiškas, 100% skanus, kurį išleido Murdoch Books ir debiutuoja šiandien. Bet tai daugiau nei tik kulinarinė knyga. Tai žvilgsnis į tai, ką reiškia užaugti tarp dviejų ar daugiau kultūrų (Kaul taip pat yra filipiniečių ir kašmyro paveldas), atsispindi ne tik receptuose, bet ir anekdotuose, autoriaus portretuose ir keistai nuostabiose Hu iliustracijose.

„Rašyme Kinietiškasiš tikrųjų buvo neįtikėtinai naudinga turėti daug darbų, iš kurių reikėjo pasisemti ir neišvengiamai patobulinti, kad būtų sukurta išsamesnė kulinarijos knyga “, – pasakoja Kaulas. Broadsheet.

„Pirmojo ketinimas [cookbook] buvo išmokyti pagrindinių kinų maisto gaminimo būdų, naudojant sandėliuko ingredientus, su keliais receptais, kuriuose buvo kiniška siela, bet labiau australiška išraiška. Žmonės gerai reagavo į tuos įžūlius australų ir kinų receptus, todėl ši antroji knyga tapo nuostabiu mišiniu, kuriame pateikiami neįprastesni, bet tradiciniai kinų receptai.

Knyga „pusiaukelėje link kinų ir pusiaukelėje link Australijos“, priduria Hu. „Mes tai įtvirtinome savo patirtimi, kaip jaustis „kiniškais“: kai buvome jaunesni, atmetėme savo paveldą, nes norėjome pritapti prie vaikų mokykloje, o tada sugrįžome.

Kai „Murdoch Books“ kreipėsi į Kaulą ir Hu dėl galimybės sukurti kulinarinę knygą, jie žinojo, kad standartinė patiekalų, pagrindinių patiekalų ir desertų formulė to nepadarys. Vietoj to, jie naudojo kiekvieną skyrių, kad papasakotų dalį savo istorijos kaip Azijos australai.

Knyga pradedama nuo pagrindinių technikų (pvz., kaip virti ryžius be ryžių viryklės) ir patiekalais, vaizduojančiais jų vaikystę užsienyje. Tada jis pereina į paauglių maištavimo fazę, gaminant „kiniškus“ patiekalus (įskaitant „negerai jaučiamus užkandžius“ – kaip Sičuano dešros sanga, kuri, žinoma, būtų namuose bet kurioje kiemo barbėje). Galiausiai jis apeina visą ratą su patiekalais, kurie labiausiai byloja apie jų tapatybę ir šeimos istoriją.

„Niekada nemaniau, kad parašysiu ką nors panašaus, kad pasidalinčiau su pasauliu“, – sako Hu. „Tačiau didžiąją dalį savo rašymo rašiau vieną rytą 4 val. Aš pabudau ir turėjau jį išnešti. Tai buvo labai katarsis. Kai grįžau ir redagavau, nesupratau, kiek daug minčių yra [that] Dar neturėjau progos pasidalinti. Tikiuosi, kad žmonės, patyrę panašią patirtį, tame pamatys ką nors iš savęs. Tai atrodė labai natūraliai.

Perspektyvos, kuriomis Hu dalijasi – ypač esė – traukia Kaulo širdį „dėl to, kokios jos tikros ir aštrios“. „Ji rašo apie savo patirtį persikėlus gyventi į Australiją kaip tradicinės kinų šeimos dalį apie meilės reiškimą ir kalbą“, – sako Kaulas. „Jos istorijos [tell] patirties, kuria dalijasi daugelis imigrantų vaikų, augdami Vakarų šalyje. Mane visada erzino daugybė etninių kulinarinių knygų, kurias parašė baltieji autoriai su tokia fiksacija, kad tai visada būtų „lengva“. „Japonų kalba pagaminta lengvai“. „Makaronai pagaminti lengvai“. Ir taip toliau. Kulinarijos knygos, kurias parašė spalvoti žmonės, turi širdį ir sielą, pasakojimą, nesvarbu, ar jų receptai yra tradiciniai, ar pritaikyti prie laiko ir vietos realijų.

„Kartais istorijos, kurias norime papasakoti apie savo gyvenimą, yra per ilgos, kad jas būtų galima išsakyti, bet jas lengva suvalgyti.

Pagal receptą Kaulas sėdėjo vairuotojo vietoje. „Man svarbu tik tai, kad kiekvienas receptas knygoje turi būti susijęs arba su mano, arba su Jo gyvenimu“, – sako ji. „Kiekvienas receptas šioje knygoje mane sieja su tam tikru mano gyvenimo laiku ir vieta“.

Hu, kuri sako, kad niekada restorane nėra valgiusi koldūnų, kurie būtų gražesni už tuos, kuriuos gamina jos mama namuose, įskaitant jų receptą, buvo niekam tikęs. Bet tai buvo šioks toks išbandymas. „Nežinau, ar kada nors bandėte užsirašyti šeimos receptą, bet nustatyti matavimus buvo sudėtinga“, – sako ji. Kitas receptas, už kurį ji agitavo, buvo pikantiškas kiaušinių kremas, užimantis ypatingą vietą jos širdyje: „Aš myliu kiaušinius, o vaikystėje tai buvo mano didžiausias komforto patiekalas prie baltų ryžių“.

Receptai, pvz., keptos antienos makaronų sriuba (su aprašymais „blizganti kepta mėsa“ ir „kvapą gniaužiantis ančių kaulų sultinys“) ir milijardieriai kepti ryžiai (kurie žada „auksines šukutės skilteles, žvelgiančias pro blizgius ryžių grūdelius“) ir ikoniškų gaminimo technikų. Pagardai ir paprastos atsargos – yra pokalbių ir visiškai tinkami namų virėjui. Su švelniais paaiškinimais atrodo, kad Kaulas jus moko.

Receptus ir istorijas sujungia Hu iliustracijos – įgūdis, kurį ji tobulino dešimtmečius. „Nuo pat vaikystės mėgau piešti“, – sako ji. „Mano tėvams buvo sunku, kai pirmą kartą atvykome į Australiją… Neturėjome daug pinigų ir neturėjome daug žaislų. Bet prisimenu, kad turėjau šūsnį kopijavimo popieriaus ir žymeklių, ir galėjau su tuo linksmintis valandų valandas. Aš visada piešiau piešinius per visą mokyklą.

Kinietiškas užpildytas sudėtingais ingredientų ir patiekalų piešiniais bei turtingomis Chinoiserie stiliaus skyrelių pertraukomis: prabangiais gėlių tapetais, išmargintais Australijos ir Kinijos flora ir fauna. Jei pažvelgsite pakankamai atidžiai, galite pastebėti mažą beždžionę ir drakoną, kurie atitinkamai atstovauja Kaul ir Hu.

Jus taip pat sužavės šlovingi autoriaus portretai. Pora dirbo su fotografe Armelle Habib ir stilistu Lee Blaylock, kad sukurtų vaizdus, ​​​​kurie užfiksuotų jų linksmą, žaismingą žavesį, sako Kaulas. Nušauti pirmadienį 10 val., Kaulas ir Hu atrodo kaip milijonas dolerių, pozuodami Azijos bakalėjos parduotuvėse Footscray mieste. „Kiekvienos filmavimo dienos pabaigoje mes keturiese peržiūrėdavome kadrus, – sako Kaulas, – ir sakydavome: „Oho, čia kaip mados redakcija! Turėtume tai pateikti „Vogue“.

kinietiškas, išleido Murdoch Books, galima įsigyti internete už 39,99 USD.

@rosheen_

@joannajhuuu

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.