Palestinos šefas į tradicinį Ramadano receptą įneša „itališko posūkio“

Palestinos šefas į tradicinį Ramadano receptą įneša „itališko posūkio“

Paduvoje apmokyta Fidaa Abuhamdiya sujungia kulinarinį paveldą, kad sukurtų skanius patiekalus

Šventojo Ramadano mėnesio metu musulmonai visame pasaulyje meldžiasi, mąsto ir susitinka su savo šeimomis, be pasninko nuo saulėtekio iki saulėlydžio.

Susilaikymas nuo maisto per Ramadaną, kuris prasideda balandžio 13 d., o baigiasi gegužės 12 d., kartais gali būti gana bauginantis, ypač ilgesnėmis ir karštesnėmis dienomis. Dėl šios priežasties daugelis būdingų patiekalų, kurie valgomi po pasninko per šį laikotarpį, yra gana sotūs ir maistingi, įskaitant qatayef – saldų virtinuką, kuris dažniausiai patiekiamas šventąjį mėnesį. Musulmonai dažnai mėgaujasi keliais puikaus deserto gabalėliais po greitai lūžtančio valgio, vadinamo iftaru.

Palestinos šefas Fidaa Abuhamdiya pasirinko tradicinį qatayef patiekalą ir suteikė jam kūrybišką itališką posūkį.

1982 m. Hebrone gimusi Abuhamdiya kulinarijos ir gastronomijos studijas baigė Padujos universitete Italijoje.

Nors šiuo metu ji gyvena Palestinos Vakarų Kranto mieste Ramaloje, dauguma jos receptų yra parašyti italų kalba – kalba, kuri ją jau seniai traukia. Unikalus Abuhamdijos požiūris į maisto kultūrą taip pat paskatino sukurti italų ir palestiniečių sintezės virtuvę.

Viena vertus, ji pati gamina tiramisu, panettone ir kitas skanias itališkas gėrybes, kurias parduoda palestiniečiams per projektą, kurį vadina Tiramix Palestine; Kita vertus, ji skelbia savo palestiniečių paveldą Italijos svetainėse ir 2016 m. išleistoje kulinarijos knygoje, kurią parašė kartu su italų virėja Silvia Chiarantini, pavadintą „Pop Palestinos virtuvė“. Knygoje yra daugiau nei 60 receptų.

Abuhamdiya su „The Media Line“ kalbėjo apie savo, kaip virėjos, patirtį ir taip pat pasidalino vienu populiariausių Ramadano receptų.

TML: Kaip jūsų virtuvėje dera palestiniečių ir italų kulinarinės tradicijos?

ABUHAMDIYA: Namuose gaminu ir palestiniečius, ir italus. Kai kurie receptai yra sintezės, bet mano namai yra itališki ir palestiniečiai.

Tai nėra sunku [to mix them] nes mums labai artima itališko maisto kultūra pietų Italijoje. Prisitaikyti prie skonio tikrai nesunku [of] Šie nauji patiekalai, nes turime beveik tuos pačius ingredientus: alyvuogių aliejų, kietuosius kviečius ir mėsą. Tai yra trys pagrindiniai dalykai [the food] remiasi.

Pavyzdžiui, kartais gaminu raviolius su sūriu ir šviežiu palestinietišku za’atar ir labai skanu.

TML: Ar jūsų maistas yra žinomas tiek Italijoje, tiek Palestinoje?

ABUHAMDIYA: Italijoje esu gerai žinomas kaip palestiniečių virtuvės šefas su palestinietišku maistu; Palestinoje esu žinomas dėl itališko maisto. Kai žmonės čia kalba apie itališką maistą, laimei, daugelis galvoja apie mane.

TML: Kaip, kai buvote jaunesnis, pradėjote gaminti maistą? Kas lėmė, kad nusprendėte eiti ta kryptimi?

ABUHAMDIYA: Aš gimiau su meile gaminimui, valgymui ir maisto kultūrai. Maistą laikau bendravimo priemone. Man tai buvo maisto gaminimas žmonėms, o ne tik receptų davimas.

Tai panašu į bet kurio kito dalyko ir tavęs studijavimą [can] mokyti kitus. Kartais aš net mokau čia esančioje mokykloje ir dauguma jaunų studentų renkasi kulinarijos mokyklą, nes jiems nesiseka kita. [subjects] arba todėl, kad jie turi problemų.

Tačiau maistas neturi būti paskutinis pasirinkimas. Galėjau rinktis kitus dalykus, bet pasirinkau tai, nes džiaugiuosi galėdamas dirbti šiame sektoriuje.

TML: Kuo jus patraukė italų kultūra ir virtuvė?

ABUHAMDIYA: Iš pradžių mane patraukė kalba, o vėliau – kultūra ir maistas.

TML: Kodėl, jūsų nuomone, Ramadanas yra svarbus maisto atžvilgiu?

ABUHAMDIYA: Žmonės susitinka ir susirenka. Paprastai žmonės dirba ir net toje pačioje šeimoje nėra laiko susėsti kartu pavakarieniauti ar papietauti. Taigi, Ramadanas yra proga visiems žmonėms susiburti.

Žmonės, švenčiantys Ramadaną, sėdi kartu ir valgo, net ir tie, kurie jo nesilaiko.

Man nepatinka, kad Ramadanas tapo komerciniu ir kad žmonės skuba pirkti maisto ir panašių dalykų. Aš nesu prieš ypatingus receptus ir desertus Ramadanui, bet esu prieš „per daug“ dalykų: perka irgi. [much] ir tiekia per daug maisto.

TML: Kokius ypatingus maisto produktus žmonės valgo Ramadano metu?

ABUHAMDIYA: Yra daug valandų pasninko. Per Ramadaną labai svarbios arabiškos salotos su tahini. Taip pat žmonės Ramadaną pradeda valgydami datules.

Taip pat yra daug rūšių sulčių, kurių nematote už Ramadano ribų, pavyzdžiui, tamarindo, citrinų ar migdolų sulčių.

Taip pat yra qatayef, ypatingas saldumynas Ramadanui, kuris yra tam tikras blynas, užpildytas riešutais ar sūriu. Man tai patinka.

TML: Kokia jūsų ateities vizija ir koks jūsų maisto gaminimo poveikis?

ABUHAMDIYA: Tikiuosi, kad mano maistas pasieks kiekvienus namus! Palestinos kultūrai kalbu ir rašau italų kalba, todėl žinau, kad mano palestiniečių maistas bus daugelyje Italijos namų. Jie pakvietė mane į savo namus ir tai tikrai malonu.

„Qatayef“ blynai ruošiami ant karštų kepsninių. (Wikimedia Commons)

Fidaa Abuhamdiya Qatayef receptas (iš Fidafood.blogspot.com)

Ingridientai:

Tešlai:

2 puodeliai itališkų „0“ miltų (arba universalių miltų)

¼ puodelio kietųjų kviečių miltų

3 puodeliai drungno vandens

1 šaukštelis kepimo miltelių

2 šaukštai cukraus

Įdarui:

400 g itališko Tosella sūrio (minkštas baltas sūris, gali būti pakeistas Akkawi sūriu)

1 šaukštelis cinamono

2 šaukštai cukraus

Instrukcijos tešlai:

  1. Visus tešlos ingredientus sudėkite į dubenį ir plakite, kol susidarys tešla.
  2. Nelipnią keptuvę pastatykite ant ugnies, palaukite, kol keptuvė įkais, tada samčiu supilkite tešlą į apskritas formas, kurių skersmuo yra daugiau ar mažiau 15 cm (šiek tiek mažiau nei 6 coliai).
  3. Blynai kepami tik iš vienos pusės, todėl per kelias minutes juos galima nukelti nuo ugnies ir padėti ant lėkštės.

Užpildymo instrukcijos:

  1. Minkštą sūrį rankomis sutrupinkite į dubenį.
  2. Suberkite cinamoną, cukrų ir viską išmaišykite.
  3. Į kiekvieną Qatayef blyną dėkite po šaukštą įdaro ir uždarykite pusmėnulio formą. Rankomis nuspauskite kraštus.

Gaminimo ir patiekimo instrukcijos:

Keptam Qatayef:

  1. Įkaitinkite orkaitę iki 180 laipsnių Celsijaus (360 F).
  2. Vartelius išdėliokite ant kepimo popieriumi išklotos kepimo skardos ir patepkite sviestu.
  3. Kepkite maždaug 10 minučių arba tol, kol gabalėliai taps auksinės spalvos.
  4. Patiekite su medumi ant viršaus.

Keptam Qatayef:

  1. Kepkite Qatayef nepridegančioje keptuvėje su augaliniu aliejumi iki auksinės spalvos.
  2. Patiekite su medumi ant viršaus.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.